Mayan Languages Preservation Project Newsletter – Issue #2

Welcome to the second edition of the Mayan Languages Preservation and Digitization Project Newsletter! We have so many exciting updates this month. Thanks to each one of you for joining us on this journey to celebrate, preserve, promote, and uplift our linguistic and cultural heritage! And We’re Live: A New Home for Our Voices It’s […]

Mayan Languages Preservation Project Newsletter – Issue #1

We’re thrilled to launch our very first edition of the Mayan Languages Preservation and Digitization Project Newsletter! In this space, we’ll share exciting updates, cultural insights, and the incredible work being done to preserve and promote Mayan language inclusion in the digital world. This month, we bring you some exciting new developments from the world […]

VI International Congress on Popol Wuj: Call for Paper Proposals

The 6th International Congress on the Popol Wuj follows the tradition of previous congresses, beginning with the first one in June 1979, initiated by Dr. Robert Carmack in the city of Santa Cruz del Quiché. Subsequent congresses were held in 1999, 2003, 2007, and the most recent in 2010, organized by the Center for Mayan […]

Conociendo Mi Historia: Una Mirada a Mi Vida y Mi Cultura Q’eqchi’

Mi Familia: La Raíz de Mis Valores Mi familia es el centro de todo lo que soy. Nacida en la Cooperativa Samac, Cobán, A.V. donde la unión familiar es vital, crecí rodeada de amor, respeto y tradiciones que me han formado como persona. Cada miembro de mi familia ha sido un ejemplo de esfuerzo y […]

A brilliant student’s research on language revitalization

Santiago Lozano conducted a research internship with the Mayan Languages Preservation Project during the summer of 2024. He chose to focus his research on the importance of language revitalization for minority languages. Please read his thoughts below. “The research I conducted with the Mayan Languages Preservation and Digitalization Project explores how minority languages are revitalized […]

MasterWord and UNESCO Join Forces to Preserve and Digitize Mayan Languages for Future Generations

We are honored to share that, alongside MasterWord, the Mayan Languages Preservation Project has partnered with UNESCO and its International Decade of Indigenous Languages to preserve and digitize Mayan languages. Together, we are advancing the preservation of these rich linguistic and cultural heritages through Mayan Languages Preservation Project, an open-source language digitization initiative created for […]

Sindy Villagréz, intérprete de Maya Mam

¡Hola! Mi nombre es Sindy Villagréz, intérprete de Maya Mam, y quiero contarles que el sábado 10 de agosto del presente año nos dieron la oportunidad de viajar a Panajachel, Sololá. Desde la mañana, desperté muy emocionada. Salí de casa 8 am y llegué a la ciudad de Quetzaltenango, donde tomé el bus colectivo para […]

Celebrating Language, Culture, and Unity: Panajachel 2024

Since the inception of this project in May 2023 (5 No’j) we had all known each other from messages on WhatsApp, email, text, and video, yet the team of contributors at the Mayan Languages Preservation Project had not had the pleasure of meeting face to face. All of that changed on August 10th of 2024. […]

About Kaqchikel

https://vimeo.com/996220808/eead0e08d7?share=copy The Kaqchikel language is part of the K’iche’an branch of the Mayan language family, and it is related to the K’iche’ and Tz’utujil languages. It is estimated that 1,068,356 people speak Kaqchikel in Guatemala. The Kaqchikel language faced immense pressure of colonization but persisted as a source of resilience. Primarily spoken in towns situated […]

About Mam

https://vimeo.com/983161662/43202a5294?share=copyThe Mam language is member of the Mayan family, with an estimation of 842,252 speakers, it is a treasure of cultural heritage and diversity. Mam is primarily spoken in Guatemala, Mexico, and the United States and is part of the western branch of Mayan languages. At present, there are many native Mam speakers in the […]