HOJA DE RUTA PRÁCTICA PARA LA DIGITALIZACIÓN DE LAS LENGUAS INDÍGENAS

La Hoja de Ruta Práctica para la Digitalización de las Lenguas Indígenas está escrita para las comunidades indígenas que quieren poner sus lenguas en línea, incluso con una financiación limitada, pocos contactos formales y ninguna garantía de apoyo externo. Construido a partir de la experiencia real del Proyecto de Preservación de las Lenguas Mayas, comparte lo que funcionó, lo que no, y cómo el equipo siguió adelante, para que puedas avanzar más rápido sin perder el control de tu lengua y tus datos.

La Hoja de Ruta ofrece un camino claro, paso a paso, con ejemplos reales, listas de comprobación sencillas y herramientas complementarias que puedes adaptar, traducir y hacer crecer a tu manera. Es una invitación a caminar juntos, sabiendo que muchos otros campeones de las lenguas indígenas están trabajando a tu lado para crear espacios digitales seguros y vibrantes para sus lenguas.